crazy_reader (crazy_reader) wrote,
crazy_reader
crazy_reader

Об одном интересном блоге и об интересной теме в нём

            Недавно начал отслеживать записи в блоге американки Лоры Уильямс (Laura Williams), живущей сейчас в одной из развалившихся деревень Брянской области. Она, среди прочих занятий, пишет ещё и книгу о своей жизни в России. Пишет по-английски и для американского читателя, но с отрывками, переведёнными на русский, можно ознакомиться в её блоге. Я рекомендую обратить на него внимание – очень интересно и, смею предположить, жизнь в такой глухомани, заброшенной богом и обществом, с самыми мелкими деталями обыденной жизни в условиях, которые можно было бы назвать экстремальными, если бы они не были достаточно типичными для сотен подобных деревень по всей России, мало знакома обитателям ЖЖ, поскольку подавляющее большинство из них проживает в городах, а малочисленные энтузиасты из сельской местности вряд ли живут в таких находящихся при смерти деревнях. Тексты проиллюстрированы замечательными фотографиями, которые самоценны и сами по себе. Почитайте, не пожалеете. Американство  придаёт взгляду автора незамыленность, хотя и приводит иногда к некоторым казусам. Встречаются они нечасто, но вот о вчерашнем я скажу пару слов. В текущую жизнь  Лора вжилась так, что я о её  американском происхождении узнал только из профиля, хотя первый прочитанный мною пост был достаточно большим (рекомендую). А вот история советского периода воспринимается ею через установки, сформированные западной научной и/или пропагандистской  машинами. Скажу ещё, что речь шла о раскулачивании и коллективизации, а остальное спрячу под кат.
        Я не буду касаться воспоминаний старушки, которая рассказывала Лоре свои детские воспоминания и семейные предания. Меня зацепило вот это утверждение:
            «Жители Чухраев так и не узнали, что их страдания были частью того, что потом станет известно под названием «искусственный голод», организованный Сталиным, чтобы принудить крестьян вступать в колхозы».
            В некоторых кругах и у нас оно не вызовет никаких сомнений, что и подтвердили многочисленные комментаторы, которым так «бабушка рассказывала». Спорить с ними бесполезно, наши миры в таких точках не соприкасаются, но  не об этих комментаторах сейчас идёт речь.  Видно, что Лора искренне хочет разобраться в нашей истории и нашей жизни, она открыта для этого, но вот на экспорт пишет так:
Изначально, я написала книгу для американской аудитории так, что некоторые моменты могут оказаться нелепыми (или очевидными), когда про них читает русский читатель. Прошу не обращать особое внимание на это, если это возможно, и иметь в виду первичную аудиторию.
            Если я правильно её понял, то она, в принципе, понимает, что некоторые используемые ею интерпретации нашей истории не соответствуют действительности, но соответствуют установившимся, возможно и негласно, американским стандартам. Вот интересно, каковы причины того, что в англоязычной версии книги читателям будут предложены именно такие трактовки нашей истории. С другими выводами книгу не примут к печати, это сделано в коммерческих целях в рамках ориентации на целевую читательскую аудиторию, либо использование определённого набора штампов является ритуальным, обязательным действом при написании книг о России? Не знаю, комментарии к записи она закрыла, да и вопросы мои частично риторические.
            Отмечу ещё, что показателен и сам кулакосрач, развернувшийся при обсуждении этого поста. Показателен, хотя и обычен для интернета при схватках по истории советского времени. Заканчивая колотить по клавишам, ещё раз посоветую ознакомиться с этим блогом – хорошо пишет Лора Уильямс.
---
 
Tags: Россия, СССР, США
Subscribe

  • Об одном участнике ток-шоу

    Иногда, во время перерыва на кофе, включаю телевизор и заглядываю к Норкину на НТВ. Постоянно вижу на одном и том же месте какого-то политолога с…

  • О Первом канале

    Сегодня дважды соприкоснулся с самым нашим Первым телевизионным каналом. Ненадолго, мимоходом, но осадок остался. Во-первых, сериал ВВС…

  • О телевидении немного

    Есть такой персонаж в комедии Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» - шведский посол. Помните, как перед началом разговора о Кемской…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments