January 16th, 2014

О вреде кино. Эдит Пиаф

              

Голос, в первую очередь, и сформировал неопределённое, зыбкое представление об Эдит Пиаф. Не помню, видел ли я её фотографии или записи, но образ в подсознании сложился сам собой – хрупкая, небольшого роста женщина с мощным, уникальным голосом. Без лица, без фигуры, без биографии. Хватало песен, а всё остальное казалось уже ненужным, лишним. 

             И вот «Жизнь в розовом свете» - французский фильм 2007-го года. Образ певицы развиртуализировался, приобрёл определённость и теперь именно этот, из фильма, будет связан с Пиаф, пока другой, эмоционально более сильный, не перекроет его. Что можно сказать о фильме? С точки зрения кинематографической - ничего особенного,  артисты играют вполне прилично, уровень выдержан и в остальном. Соответствие киношной Пиаф и той, которая жила и пела, оценить не могу – я не биограф певицы и, даже, не француз. Но мои представления претерпели существенные коррективы. Представлял её благопристойной, буржуазной мадам – на самом деле даже происхождение разрушает благостную картину. Брошенная матерью, она воспитывалась у бабушки по отцу, которая была хозяйкой публичного дома. Такое место не может не наложить отпечаток на всю жизнь. Здесь же навалились болезни, сопровождавшие её всю жизнь. Затем пела на улице, в семнадцать лет родила дочь от хозяина лавки, но дочь заболела менингитом и умерла. Наркотики, алкоголь, мужчины – всё это (за исключением, пожалуй что, третьего)  пользы слабому здоровью Пиаф не приносило и, в конце концов, довело до могилы в возрасте сорока восьми неполных лет. Судя по фильму, который должен опираться на реальные картины, выглядела она в конце жизни лет на семьдесят. И, отмечу ещё, что женскую красоту, наверное, у неё отобрал голос. Актриса выглядела внешне весьма неприглядно. Скорее всего, настоящая Пиаф была намного привлекательнее и женственнее за счёт внутреннего огня, но средствами кино этого передать не удалось. Не стали французы показывать и жизнь певицы во время оккупации Франции немцами. Видимо, легенда о том, что Пиаф посещала лагеря военнопленных и фотографировалась с ними для того, чтобы фотографии использовать с целью  изготовления документов будущим беглецам из лагерей сейчас не представляется французам убедительной. А может и представляется, но войну нам не показали по каким-то другим причинам. Не показали, так не показали. Ну и совсем смешным показался мне, знающим на французском только пардон да мерси, перевод фамилии певицы на русский. Пиаф означает воробей. Елизавета Воробей, «Мёртвые души». Или так : выступает Эдит Воробей! Нет, лучше французского не знать. Так что, узнал я об Эдит Воробье Пиаф больше, но знание это о двух концах. С одной стороны, знание сила, а с другой – будет теперь накладываться на её песни и эта печальная история, которую узнал из кино «Жизнь в розовом свете».
              Я предупредил, а смотреть или не смотреть – решайте сами.


---