July 2nd, 2013

Буревестник революции. Английский вариант.

Освобождение России от оков

           У меня нет сомнения в том, что, как бы победа ни медлила, она всё же придёт. Возможно, нам долго придётся ждать зари. На востоке небо ещё темно и пасмурно, звёзды застилают тучи. Я с беспокойством смотрю на этот предвещающий бурю горизонт, но не страшусь его. Сегодня я вижу проблески новой надежды, озаряющей небо.

Неприятель в своем победоносном шествии не ведает, что творит. Пусть остережется, потому, что он снимает оковы с русского народа. Своей чудовищной артиллерией немцы разбивают ржавые оковы, в которые закован русский народ. Он расправляет могучие члены и сбрасывает с себя душившие его развалины старого здания, он готовится к борьбе, преисполненный новых сил. Я повторю: враг не сознаёт, что он делает для России. Австрия и Германия делают сейчас для России то же, что их воинственные предки когда-то так неразумно сделали для Франции. Они куют меч, который сокрушит их самих, и освобождают великий народ; этот народ возьмёт в свои руки меч и могучим взмахом нанесёт самый сильный удар, который когда-либо наносил.

Дэвид Ллойд Джордж, министр финансов Великобритании.
Из речи на уэльском литературном съезде 5 августа 1915 года.

.