August 20th, 2011

Со словами шутить не надо

Ближневосточный "квартет" международных посредников (ООН, Россия, США, ЕС) самым решительным образом осудил произошедшие 18 августа нападения на юге Израиля и все теракты.

 Не знаю, кто придумал такое название (ближневосточный квартет), но в культурном пространстве России оно отягощено всем известными, надеюсь, обстоятельствами, а именно, следующими строками:

Проказница-Мартышка,
           Осел,
           Козел
      Да косолапый Мишка
      Затеяли сыграть Квартет.

Если такой ярлык на посредников привесили внутри России, то у меня возникают подозрения: либо эти люди немного невежественны, либо немного себе на уме. Если же ярлык импортирован, то могли бы найти и другой вариант перевода. Почему, например, не стать попроще и назвать эту компанию «ближневосточной четвёркой»?
Ну, назвали, так назвали. Теперь осталось только сделать привязку басни к предлагаемой политической терминологии. Тут всё прозрачно, кто is Who.